[VideoView]

Josef Schärmer

The Air Force
interviewer:
Ruth Deutschmann
photography:
Benjamin Epp
copyright location:
Zirl
date of recording:
2008-08-19
English translation by:
Sylvia Manning - Baumgartner
Italian translation by:
Nicole D´Incecco
???iuimd_video_v_zeit_zuordnung_en???:
1943
transcription:
And now we have been patterned. That was 1942 in January. As you could tell what - want to have or where you would like to be assigned - what type of weapon you. Air Force and I have indicated. Three other Inzinger too. I am on 1 March 1943 has been recovered after Oschatz. I had to look only where this city is. There was a small town between Dresden and Leipzig. There is then the same again with the pilot training was begun. We were never soldiers - pilots more. Namely - pilots lost, and this was the training quickly - the Air Force has many. Then we went to - come Breslau. told yes, then I - in Wroclaw! In Wroclaw the instructor Sergeant Mende, he has been wearing sunglasses, was kinda funny. Five cadets we were there. And I was the last. And later had to tell you how to say and so on. And I say: "Airman Schärmer from Innsbruck." "From Innsbruck? From Koatlacke!" To this I say. "No, sir field, strictly speaking I am from Inzing This is a small place that nobody knows, so I say to Innsbruck." "From Inzing! You know the teacher sharing?" I have still not understood. "Yes, sir field!" "What's that?" "He's a soldier." I knew before I was drafted, he was there as a lieutenant. "Is he married?" "No, sir field!" "Is he with someone?" "Yes, sir field!" "Who?" "The kindergarten teacher." "What's that?" Now I've been thinking, and I can not enter the name. Then I say: "Waiter field, I remember the name is a It is not as a Polish-sounding name, it also looks like a Pole.." "What!" You dare to call the wife of a Prussian upper field as a Polish woman! " Was his wife! So, this is a coincidence, of course I voted for the law made nothing.